...
e con la pioggia arrivano anche i suoi disastri ... innondazioni
... |
|
hello!
hope this email finds you in good health. |
Salve!
Spero che questa email vi trovi in buona salute |
we are all fine at Obbitu children village. | Noi
stiamo tutti bene all'Obbitu children village. |
there has been heavy down pour for the last 48 hours in sololo. | Vi
sono state copiose piogge nelle ultime 48 ore a Sololo |
this has caused heavy floods from borole hill and abbo hills. | Questo
ha provocato gravi smottamenti e rovinose |
innondazioni
dalle colline Borolle ed Abbo |
|
the floods have affected Anona, sololo town market,shops, police stations and residentials houses. | Queste
innondazioni hanno colpito Annona, |
la
città di Sololo nel suo mercato, nei suoi negozzi, |
|
nella
sua stazione di polizia e in abitazioni private |
|
Raamole is cut off from sololo town . | Ramolle
è isolata dalla città di Sololo |
floods have reached the water trough near obbitu village. | Le
innondazioni hanno portato acqua vicino al Obbitu village |
our children had difficult reaching Gada school but escorted by one watch man. | i
nostri bambini hanno difficoltà a raggiungere la scuola Gada |
ma
vengono scortati da un nostro guardiano |
|
i do not have figures of the damaged house holds supported by CIPAD in anona and sololo Raamata. | Non
ho ancora un quadro esatto dei danni
subiti dalle famiglie |
sostenute
da CIPAD che vivono ad Annona ed in Sololo città |
|
i will establish the data and forward it to you. | Censisco
i dati e te li faccio avere |
Raamata dam is full . | Il
dam di Ramata è pieno |
Gufu duba will send you a snap shot of the scenery. | Gufu
Duba ti spedirà le immagini dello scenario |
we have difficult to transport the the tanks to Hambalo, Mukha gura and raamole. | Abbiamo
difficoltà a trasportare le cisterne |
ad
Amballo Mukha Gura e a Ramole |
|
we have completed the one at Gada school. | Abbiamo
ultimato quello alla Gada scuola |
CIPAD
would wish to contribute towards support if the disaster from floods increases
from what we are observing now. |
CIPAD
vorrebbe contribuire ad aiutare |
se
il disastro dovuto all'innondazione aumenta |
|
oltre
a quanto si può ora valutare |
|
rgds |
|
gufu guyo |
|
cipad |
|
Hi Gufu, | Salve
Gufu, |
sorry for the situation. | ci
dispiace per la situazione |
Please keep us updated; | Per
favore tienici informati |
you know we try to support most of CIPAD's good ideas and plans of intervention whenever is possible. | Tu sai che noi siamo sempre pronti a supportare, |
per
quanto ci è possibile, |
|
ogni
buona idea ed i piani di intervento di CIPAD |
|
We wait for a list of actions CIPAD intends to do after this heavy rains so to support the community, | Aspettiamo
le proposte degli interventi |
che
CIPAD intende intraprendere |
|
a
supporto della comunità |
|
especially the ones who have lost their houses and goods. | specialmente
a favore di chi ha perso la casa |
e
ogni effetto personale |
|
Please also inform us about the issue of those childrens who's mother was brutally murdered. | Per
favore, informaci anche e riguardo della situazione dei bambini |
la
cui mamma è stata brutalmente uccisa |
|